登录 | 找书

中世纪的城市(出版书)1-22章全集TXT下载-精彩无弹窗下载-亨利·皮雷纳/译者:陈国梁

时间:2026-06-15 09:02 /军事小说 / 编辑:叶琛
主角是威尼斯,德尔,拜占庭的小说叫《中世纪的城市(出版书)》,本小说的作者是亨利·皮雷纳/译者:陈国梁所编写的奇幻、经济、异世大陆小说,内容主要讲述:Tournai Tournai 图尔内 Tours Tours 图尔 Trau Trau 特罗 Troies Troyes 特鲁瓦 Tunis Tunis 突尼...

中世纪的城市(出版书)

小说时代: 现代

作品篇幅:中短篇

需用时间:约1天零2小时读完

《中世纪的城市(出版书)》在线阅读

《中世纪的城市(出版书)》第16篇

Tournai Tournai 图尔内

Tours Tours 图尔

Trau Trau 特罗

Troies Troyes 特鲁瓦

Tunis Tunis 突尼斯

Tyr Tyre 蒂尔

Tyrrhénienne Tyrrhenian 第勒尼安海

U

Utrecht Utrecht 乌德勒支

Uzès Uzès 于泽

V

Valence Valence 瓦朗斯

Valence Valencia 巴西亚

Valenciennes Valenciennes 瓦朗西安

Var Var 瓦尔

Veglia Veglia 维格利亚

Venise Venice 威尼斯

Verdun Verdun 凡尔登

Vérone Verona 维罗纳

Vienne Vienne 维也纳

Vistule Vistula 维斯杜拉河

Volga Volga 伏尔加河

W

Weser Weser 威悉河

Wolchow Volchof 沃尔乔夫

Worms Worms 沃尔姆斯

Y

Yser Yser 伊塞河

Ypres Ypres 伊普雷

Z

Zara Zara 扎拉

Zélande Zealand 西兰

Zwin Zwin 兹万湾

附录二 人名中外文对照表

本表列入书中所见之人名,有法、英、汉三种文字对照,按法语字顺序排列。凡法语地区的人名均按法语译音,其他地区的人名则据名从主人的原则酌情处理。如威尼斯督治皮埃特罗二世,法文本为Pierre II,英文本为Pietro II,就是据英文本按意大利语译音的。少数人名能查对出拉丁文原名的则按拉丁文译音,如 Saint Bavon (拉丁文为 Bavonis)译为圣巴沃尼斯。用作修院和堂名的圣徒名列入人名表内,而已成为地名的圣徒名则列入地名表内。

A

Adalars 阿达拉尔

Agobard 阿戈巴尔

Alcuin Alcuin 阿尔琴

Arnould II Arnould II 阿诺尔德二世

B

Baudouin IV Baldwin IV 博杜安四世

Beaumanoir Beaumanoir 博马努瓦尔

Bo?ce Bo?thius 波提乌斯

C

Cade (Willian) Cade (Willian) 凯德(威廉)

Cassiodore Cassiodorus 卡西奥多罗斯

Charles le bon Charles the Good 好心的查理Charles le Simple Charles the Simple 纯朴的查理Childebert Childebert 希尔德贝尔

(16 / 22)
中世纪的城市(出版书)

中世纪的城市(出版书)

作者:亨利·皮雷纳/译者:陈国梁
类型:军事小说
完结:
时间:2026-06-15 09:02

大家正在读
相关内容

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

墨辞看书网 | 
Copyright © 2026 墨辞看书网 All Rights Reserved.
(繁体版)

网站邮箱:mail